“We are, in fact, in debt to nature itself,” the pope asserted, “as well as the people and countries affected by human-induced ecological degradation and biodiversity loss.”
“In this regard, I believe that the financial industry, which is distinguished by its great creativity, will prove capable of developing agile mechanisms for calculating this ecological debt,” Francis continued, “so that developed countries can pay it, not only by significantly limiting their consumption of non-renewable energy or by assisting poorer countries to enact policies and programmes of sustainable development, but also by covering the costs of the innovation required for that purpose.”
Мы не можем упускать из виду “экологический долг”, который существует особенно между глобальным севером и югом", - сказал понтифик в письме участникам встречи Группы Всемирного банка и Международного валютного фонда.
“На самом деле мы в долгу перед самой природой,-утверждал папа, - а также перед людьми и странами, пострадавшими от антропогенной экологической деградации и утраты биоразнообразия.”
“В этой связи я считаю, что финансовая индустрия, отличающаяся большим творческим потенциалом, окажется способной разработать гибкие механизмы расчета этого экологического долга,-продолжал Фрэнсис, - чтобы развитые страны могли его выплачивать, не только значительно ограничивая потребление невозобновляемой энергии или помогая бедным странам проводить политику и программы устойчивого развития, но и покрывая расходы на инновации, необходимые для этой цели.”
There remains “an urgent need for a global plan that can create new or regenerate existing institutions, particularly those of global governance, and help to build a new network of international relations for advancing the integral human development of all peoples,” the pope insisted...
“This necessarily means giving poorer and less developed nations an effective share in decision-making and facilitating access to the international market,” he said, as well as debt relief and “access to vaccines, health, education and jobs.”
Остается “настоятельная необходимость в глобальном плане, который мог бы создать новые или возродить существующие институты, особенно институты глобального управления, и помочь построить новую сеть международных отношений для продвижения интегрального человеческого развития всех народов”, - настаивал папа...
“Это обязательно означает предоставление более бедным и менее развитым странам эффективной доли участия в принятии решений и облегчение доступа на международный рынок,-сказал он, - а также облегчение бремени задолженности и “доступ к вакцинам, здравоохранению, образованию и рабочим местам.”
https://www.breitbart.com/politics/2021/04/08/pope-francis-says-global-north-owes-ecological-debt-to-global-south/