В течение нескольких часов после беспорядков в Капитолии США на прошлой неделе мы осудили насилие в самых ясных выражениях. Мы сделали это по одной причине: мы полностью против политического насилия и говорили об этом практически каждый вечер в течение последних шести месяцев, начиная с беспорядков, которые начались в День памяти. Мы имели это в виду тогда, мы имеем это в виду сейчас.
A total of 139 Republicans in the House of Representatives objected to the certification of Joe Biden's victory. They were joined by several Republicans in the Senate who called for an audit of the election results. They did not urge anyone to commit violence. They did not support the people who stormed the Capitol building. For our part, we did not promote their cause on "Tucker Carlson Tonight". On the other hand, we didn't denounce them as insurrectionists because they weren't and they aren't.
Except now they are. Blue Cross Blue Shield, JP Morgan Chase, Marriott, Citigroup, Commerce Bank -- not small companies -- have all cut off donations to Republicans who objected in any way to the election results. Companies like Dow, AT&T, and Morgan Stanley announced today they will do the same. Here's how Citibank's head of global affairs explained this move: "We want you to be assured that we will not support candidates who do not respect the rule of law."
В общей сложности 139 республиканцев в Палате представителей возражали против признания победы Джо Байдена. К ним присоединились несколько республиканцев в Сенате, которые призвали провести ревизию результатов выборов. Они никого не призывали к насилию. Они не поддержали людей, штурмовавших здание Капитолия. Со своей стороны, мы не продвигали их дело на "Tucker Carlson Tonight". С другой стороны, мы не осуждали их как повстанцев, потому что они ими не были и не являются.
Только теперь они такие. Blue Cross Blue Shield, JP Morgan Chase, Marriott, Citigroup, Commerce Bank-не маленькие компании-все они прекратили пожертвования республиканцам, которые каким-либо образом возражали против результатов выборов. Такие компании, как Dow, AT&T и Morgan Stanley, объявили сегодня, что сделают то же самое. Вот как объяснил этот шаг глава отдела глобальных связей Ситибанка: "мы хотим, чтобы Вы были уверены, что мы не будем поддерживать кандидатов, которые не уважают верховенство закона."
Now, if that sounds like a brand new standard, of course it is. By the way, it does not apply to any Democrat -- e.g. all of them -- who support flagrantly illegal sanctuary cities all over the country.
Forbes magazine, meanwhile, wants to make certain that no one who worked in the Trump administration will ever have a job again
"Let it be known to the business world," announced Forbes Chief Content Officer Randall Lane. "Hire any of Trump's fellow fabulists ... and Forbes will assume that everything your company or firm talks about is a lie."
In other words, dare to hire someone from this administration -- that's many thousands of people -- and we will destroy your business. If you want your country to fall apart completely, keep up fascist insanity like that, because it definitely will.
Теперь, если это звучит как совершенно новый стандарт, конечно, это так. Кстати, это не относится ни к одному демократу-например, ко всем, - кто поддерживает вопиюще незаконные города-убежища по всей стране.
Журнал Forbes тем временем хочет убедиться, что никто из тех, кто работал в администрации Трампа, никогда больше не получит работу
"Пусть это станет известно деловому миру", - объявил главный контент-директор Forbes Рэндалл Лейн. - Наймите любого из коллег Трампа-баснописцев ... и Forbes будет считать, что все, о чем говорит ваша компания или фирма, - ложь."
Другими словами, осмелитесь нанять кого-нибудь из этой администрации-а это много тысяч человек-и мы уничтожим ваш бизнес. Если вы хотите, чтобы ваша страна полностью развалилась, продолжайте фашистское безумие, потому что это определенно произойдет.
In May 2017, six months after Donald Trump's election, Nancy Pelosi wrote this on Twitter: "Our election was hijacked. There was no question. Congress has a duty to #ProtectOurDemocracy and #FollowTheFacts."
A month later, a Bernie Sanders voter tried to murder Congressional Republicans with a rifle at a baseball practice in Arlington, Va. He almost succeeded. Yet none of these same morally aware corporations suspended donations to Sanders or Pelosi. They shouldn't have either, because Pelosi and Sanders didn't pull the trigger. But they didn't even consider it, nor did they issue statements about respecting the rule of law or threaten Pelosi's "fabulists" with never working again in America.
These same companies indeed remained quiet all last summer after Black Lives Matter set fire to the ancient Episcopal church in front of the White House and then drove the president of the United States into an underground bunker with violence. They said nothing when rioters destroyed downtown Minneapolis or when they besieged a federal courthouse in Portland, Ore. or established their own country in downtown Seattle and shot a guy in the middle of it.
В мае 2017 года, через шесть месяцев после избрания Дональда Трампа, Нэнси Пелоси написала в Twitter следующее: "наши выборы были захвачены. Это так ясно, что не вызывает никаких вопросов. Конгресс обязан защищать демократию и следовать ее законам."
Месяц спустя избиратель голосовавший за Берни Сандерса пытался убить республиканцев из винтовки на бейсбольной тренировке в Арлингтоне, штат Вирджиния. Ему это почти удалось. Однако ни одна из этих морально сознательных корпораций не приостановила пожертвования Сандерсу или Пелоси. Они не должны были этого делать, потому что Пелоси и Сандерс не нажимали на курок. Но они даже не задумывались об этом, не делали заявлений об уважении верховенства закона и не угрожали "баснописцам" Пелоси никогда больше не работать в Америке.
Эти же самые компании действительно молчали все прошлое лето после того, как Black Lives Matter подожгли древнюю Епископальную церковь перед Белым домом, а затем насильно загнали президента Соединенных Штатов в подземный бункер. Они ничего не сказали, когда мятежники разрушили центр Миннеаполиса, или когда они осадили здание Федерального суда в Портленде, штат Орегон, или основали свою собственную страну в центре Сиэтла и застрелили там парня.
Actually, that's not entirely true. They did comment on it in some ways: They approved of it. Citibank created a $1 billion fund for racial equity. Some enterprising progressives established something called the Minnesota Freedom Fund that raised tens of millions of dollars to bail out the violent rioters. Big Tech and Democratic Party politicians, including Kamala Harris, supported that fund. We were against that kind of crap then and we're completely against it now.
But from their perspective, violence and insurrection are not necessarily bad, it's a matter of "situational ethics". Remember that from the 1960s? When our side does it, it's a good thing because the arc of justice is long. But when the other side does it, we unleash the FBI to conduct one of the biggest manhunts in recent history.
But actually, it's worse than that. Something bigger is happening here, something we've never seen in American history. Corporations, which are now more powerful than they have ever been, are colluding with one another and the political class to silence any opposition. Not opposition to some ideal, because they don't have those, but to their rule.
На самом деле это не совсем так. Они действительно прокомментировали это в некотором роде: Они одобрили это. Ситибанк создал фонд расовой справедливости на сумму 1 миллиард долларов. Некоторые предприимчивые прогрессисты основали нечто под названием "Фонд Свободы Миннесоты", который собрал десятки миллионов долларов, чтобы выручить бунтовщиков. Крупные технические и демократические политики, в том числе Камала Харрис, поддерживали этот фонд. Мы были против такого дерьма тогда и полностью против него сейчас.
Но с их точки зрения, насилие и восстание не обязательно плохо, это вопрос "ситуационной этики". Помните это из 1960-х? Когда это делает наша сторона, это хорошо, потому что дуга правосудия длинная. Но когда это сделает другая сторона, мы позволим ФБР провести одну из самых больших поисков в новейшей истории.
Но на самом деле все гораздо хуже. Здесь происходит нечто большее, чего мы никогда не видели в Американской истории. Корпорации, которые сейчас более могущественны, чем когда-либо, вступают в сговор друг с другом и с политическим классом, чтобы заставить замолчать любую оппозицию. Не против какого-то идеала, потому что у них его нет, а против их правления.
How much pressure can our society take before it breaks? We may find out. People are going to get hurt if we keep this up. But Nancy Pelosi plans to keep it up. Nancy Pelosi is not calling for unity. She doesn't want unity. Instead, she's leveling the most divisive attack you can make, a racial attack. The real problem with Trump voters, she explained Saturday, is the color of their skin.
PELOSI: There are people in our country, led by this president ... who have chosen their Whiteness over democracy.
When Donald Trump said, "Yeah, people should go to the Capitol," we thought that was reckless and we said so, because we want to be Americans and responsible before anything else. Nancy Pelosi just attacked people who oppose her agenda for the color of their skin.
What the hell does that mean? What does talk like that do to our country? What it does is send a very clear message: Anyone who disagrees with Joe Biden and Nancy Pelosi is a Nazi or a White supremacist or just White, which is the same thing. They're not Americans. They don't have human rights. They have no right to speak or to fly or to use banks or to hold jobs.
Какое давление может выдержать наше общество, прежде чем оно сломается? Мы можем это выяснить. Люди пострадают, если мы будем продолжать в том же духе. Но Нэнси Пелоси планирует продолжать в том же духе. Нэнси Пелоси не призывает к единству. Она не хочет единства. Вместо этого она начинает самую противоречивую атаку, какую только можно сделать, расовую атаку. Настоящая проблема с избирателями Трампа, объяснила она в субботу, заключается в цвете их кожи.
Пелоси: в нашей стране есть люди во главе с этим президентом ... которые предпочли свою белизну демократии.
Когда Дональд Трамп сказал: "Да, люди должны идти в Капитолий", мы подумали, что это безрассудно, и сказали так, потому что мы хотим быть американцами и нести ответственность прежде всего. Нэнси Пелоси только что напала на людей, которые выступают против ее повестки дня, из-за цвета их кожи.
Что, черт возьми, это значит? Что делают подобные разговоры с нашей страной? Что этот разговор делает, так это посылает очень четкий сигнал: любой, кто не согласен с Джо Байденом и Нэнси Пелоси, является нацистом, или белым сторонником превосходства, или просто белым, что одно и то же. Они не американцы. У них нет прав человека. Они не имеют права ни говорить, ни летать, ни пользоваться банками,ни работать.
Where is this going? We'll tell you: Wherever corporate America wants it to go, because they're effectively in charge. Corporations are now fully aligned with a political party...
Over the weekend, Amazon, Facebook, Google and Apple set their sights on the social media app Parler and booted them off the Internet and not just them. According to the CEO of Parler, John Matze, "every vendor, from text message services to email providers to our lawyers, ditched us on the same day."
What did Parler do wrong? We still don't know. Not one person in law enforcement or the media has shown any connection between any of the criminals caught on camera at the Capitol building -- you've seen them time and time again by now -- and Parler
Parler committed no crimes, so why are they gone? Well, conservatives speak to each other on Parler, and that's dangerous. So the left shut Parler down...
Куда это все идет? Мы скажем вам: куда бы корпоративная Америка ни захотела пойти, потому что они фактически ответственны. Корпорации теперь полностью связаны с политической партией...
В минувшие выходные Amazon, Facebook, Google и Apple нацелились на приложение для социальных сетей Parler и выгрузили его из интернета, и не только они. По словам генерального директора Parler Джона Матце" каждый поставщик, от служб текстовых сообщений до поставщиков электронной почты и наших юристов, бросил нас в один и тот же день."
Что Parler сделал не так? Мы все еще не знаем. Ни один человек в правоохранительных органах или средствах массовой информации не показал никакой связи между преступниками, заснятыми на камеру в здании Капитолия - вы уже видели их снова и снова - и Parler
Parler не совершал никаких преступлений, так почему же они исчезли? Ну, консерваторы говорят друг с другом в Parler, а это опасно. Поэтому левые закрыли Parler...
https://www.foxnews.com/opinion/tucker-carlson-democrats-big-tech-big-business-fully-aligned