The teacher, Sarah Hopson, explained to the BBC that the children are "going to go out into that world and find this diversity around them, and they’ll find that at a young age as well."
BBC News показал задание в начальной школе Bewsey Lodge в Уоррингтоне, Англия, в котором детям было сказано представить себя принцем Генри, исповедующим свою любовь к своему слуге Томасу, сообщает Summit News.
Учитель, Сара Хопсон, объяснила Би-би-си, что дети "собираются выйти в этот мир и найти это разнообразие вокруг них, и они найдут это в молодом возрасте."
"And the more they can be accepting at this age, you're not going to face it further on because the children will be accepting now and will be accepting this diversity around them," she said.
"И чем больше они могут принять в этом возрасте, тем легче им будет с этим дальше, потому что дети будут принимать это сейчас и будут принимать это разнообразие вокруг них", - сказала она.
The BBC said the school has received numerous awards for its stance against "homophobic, biphobic and transphobic bullying."
The school follows the national Personal, Social, and Health Education program, which states as key objectives the promotion of "diversity and equality (in all its forms)."
Би-би-си сказала, что школа получила многочисленные награды за свою позицию против "гомофобного, бифобного и трансфобного запугивания."
Школа следует национальной программе личностного, социального и медицинского образования, в которой в качестве ключевых целей провозглашается поощрение "разнообразия и равенства (во всех его формах)."
Muslim parents in Birmingham, England, recently were banned from protesting a similar LGBT indoctrination program
Мусульманским родителям в Бирмингеме, Англия, недавно запретили протестовать против подобной программы идеологической обработки ЛГБТ
https://www.wnd.com/2019/12/teacher-instructs-6-year-olds-write-gay-love-letters/