dburtsev (dburtsev) wrote,
dburtsev
dburtsev

Category:

Закон "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного"

Никаких запретов на использование русского языка, так же, как и языков других нацменьшинств, в законе нет. Языковые права национальных меньшинств должны быть гарантированы отдельным законом, во исполнение обязательств Украины в рамках Европейской хартии региональных языков и языков нацменьшинств. Правительство обязано разработать и подать этот законопроект через полгода после вступления в силу закона об украинском госязыке...
Отныне владение украинским становится обязанностью каждого гражданина Украины, в том числе и для лиц, желающих получить украинское гражданство...
Например, украинский язык позиционируется как главный язык издательской деятельности, а тиражи на других языках не могут превышать тиражи на украинском. Интернет-сайты обязаны иметь украиноязычные версии, которые должны открываться по умолчанию. Все культурно-массовые мероприятия должны проводиться исключительно на государственном языке. Театральные представления на других языках должны сопровождаться субтитрами на украинском. В научной сфере разрешены научные статьи и диссертации украинском языке, либо на языках стран Евросоюза...
...украинский становится обязательным для всех СМИ. Телепередачи на русском или других языках должны дублироваться на украинском, а если кто-то из участников программы говорит на другом языке, то телерадиокомпания должна обеспечить синхронный перевод.
На общенациональных телеканалах квота украинского языка увеличивается до 90 процентов. Для региональных СМИ допускается 20 процентов суточного вещания на русском или других языках. Исключение предоставлено только для телерадиоорганизаций, вещающих на крымскотатарском языке: для них квота украинского языка установлена на уровне не менее 40 процентов эфирного времени...
Все украинские газеты, за исключением выходящих на английском и других языках ЕС, а также на крымскотатарском языке, должны выходить на украинском. Переходный период для них установлен в два года...
Украинский язык становится обязательным в дошкольных, школьных, внешкольных и высших учебных заведениях. В младшей школе и в детсадах допускается параллельное обучение на русском и других языках нацменьшинств. Для этого разрешено создание отдельных классов или групп. Такая привилегия не действует лишь в высших учебных заведениях, где обучение должно быть исключительно на украинском. Здесь также разрешено преподавание одного или нескольких предметов на одном из официальных языков ЕС...
По закону провизоры в аптеках, работники на транспорте, а также во всех других сферах обслуживания должны сначала обращаться на украинском языке. Но по их просьбе должны продолжать общение на удобном для клиента языке и предоставить всю необходимую информацию...
Авторы закона утверждают, что он был согласован с представителями Совета Европы и НАТО и разработан по образцу аналогичных законов таких стран Евросоюза, как Франция, Польша и страны Балтии...
https://www.dw.com/ru/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA-%D0%B2-%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B5-%D1%87%D1%82%D0%BE-%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F-%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%8F-%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B0-%D0%BE-%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5/a-48484766

Есть ли у этого закона недостатки?
Конечно, есть. По словам главного редактора украинского радио НВ Валерия Калныша, одно из основных опасений связано с работой медиа. Цитирую: «Печатные СМИ через два года обязаны будут поделить свой тираж с украинской версией. С точки зрения сегодняшнего дня это скажется на доходах и приведет к тому, что тиражи будут падать, и это в конце концов приведет к закрытию СМИ».
Еще сложнее, по его словам, станет ситуация в электронных СМИ
«Через 5 лет в эфире моей станции все, включая гостей, должны будут говорить на украинском языке. Только так я смогу обеспечить предписанный в законе показатель 90% присутствия украинского языка в эфире. Если гость не говорит на украинском, я должен буду обеспечить синхронный перевод. Это не только не эстетично (перевод с языка, который все понимают), но и технически сложно и ведет к дополнительным тратам».
Второй пункт, который смущает, – это то, что в законе не прописаны пределы использования и права языков нацменьшинств, в том числе и русского. Но это, если верить обещаниям власти, ситуация временная, и такой закон должен появиться через полгода.
Вот тогда и можно будет говорить о наличии или отсутствии в законах дискриминации.
https://www.golos-ameriki.ru/a/law-ukrainian-language/4897898.html
Tags: ЕС, Украина, русофобия, язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments