dburtsev (dburtsev) wrote,
dburtsev
dburtsev

Category:

swinow: "Викинги: слово и миф"

Давайте рассмотрим то самое, пресловутое, чрезвычайно широко разрекламированное слово викинги... Никакого смысла, типа названия всех скандинавов – у слова викинги не было никогда даже и в помине! И как синоним для слова варяги – оно также никогда не употреблялось ни в одном старинном тексте.
Западные раннесредневековые латиноязычные тексты его вообще почти не знают! Упоминается оно в основном в сагах. И называют там этим словом – просто пиратов, морских разбойников. Грабителей на море. Старинные латиноязычные источники, почти полностью воздерживаются от его употребления...
Слово викинг действительно употребляется в средневековье в некоторых источниках, локализованных в районе Северного моря и Западной части Балтики, в пределах Дании и Северной Германии, а также Норвегии и Исландии. Также имеется несколько средневековых скандинавских церковных текстов, в которых фигурирует это слово. Однако, подавляющая часть этих источников – это записанные в Исландии саги. Кроме того оно присутствует в древнеанглийском эпосе Видсид. И однажды было упомянуто Адамом Бременским. Означает это слово почти всегда лишь одно – морских разбойников, пиратов, причём без какой-либо этнической привязки. Просто морские разбойники, любой национальности...
В единственном авторском источнике, знающем это слово – тексте Адама Бременского “Деяния архиепископов гамбургской церкви”, понятие викинг носит совершенно определённо отрицательный смысл. И ни о чём подобном, как именовать все скандинавские народы викингами, или называть гвардию императора Византии викингами – в источниках даже речи не идёт!..
Также, как мы уже сообщали выше, некоторые европейские, главным образом, английские источники, перечисляя участников нападений на Англию по этническому составу, описывают не только скандинавские племена, но упоминают и фризов, а также указывают вандалов, как в то время именуют обитателей Южной Балтики (Роджер Вендоверский, “Цветы истории”, Матфей Вестминстерский, Матфей Парижский, “Великая хроника”) и даже прямо называют лютичей и поляков! (“Церковная история”, Ордерик Виталий).
При этом, слово викинги – не известно ни франкским, или немецким анналам, ни английским хроникам, ни каким-либо официальным документам тамошних королей. Оно не используется там никогда...
Страшным проклятием в Англии долгое время было выражение: “Чтобы ты увидел в окне ирландские паруса!” Что означало пожелание нападения и разорения ирландцами...
Л. П.Грот в своей замечательной статье “Варины - варяги – вэринги”: судьбы в истории и историографии”, опубликованной в журнале “Начала Русского мира”, С-Пб. номер 1 (1) Год: 2014, Страницы: 67-88, сообщает со ссылкой на известного ирландского историка Фрэнсиса Бирна, что слово викинг встречается в староанглийском языке ещё в 8 веке. Где присутствует форма uuicingsceade означающая “пират”. В старофризском языке известна форма uitsing. При этом, речь идёт о пиратах, действовавших между Европейским материком и Британией, то есть достаточно далеко от Скандинавии. Бирн также приводит ирландское личное имя Uiginn. А также название Wicklow (Vikingal’o)...
Древнеанглийская эпическая песнь "Видсид", написанная предположительно в 7–9 веках, но записанная в виде текста в 10 веке, также знает это слово. Она упоминает “войско викингов” (wicinga cynn), которое отогнали Хродгар с Хродульфом (строка 47), победившие также и “хеадобеардов рать”. Ниже в ней же викинги указываются среди различных народов (строка 59) в землях которых побывал герой указанной песни. Перечисляются они в следующем окружении: свеев, геатов, сут-данов (южных данов), венлов (сравните “винулы” – славяне у Адама Бременского), вэрнов (Wærnum), собственно викингов, гефтов (Gefþum то есть гепидов, сравните с Gifðum в "Беовульфе"), винедов, геффлегов (Gefflegum, возможно, гаволян). Это единственный пример, когда под словом викинги действительно подразумевается что-то типа народа. Но даже и здесь речи о том, что это обобщённое имя всех скандинавов не идёт...
Единственный западный автор, знающий это слово, Адам Бременский в “Деяниях архиепископов гамбургской церкви” (11 век) упоминает его один единственный раз и говорит он о викингах просто как о неких пиратах, основным театром действия которых, в его время, были острова на западе Балтийского моря:
(IV.6.): “От пиратских грабежей там (речь о датских островах Зеландия, Фюн и других) собралось много золота. Морские разбойники, которых здешние жители называют викингами, а мои соотечественники – аскоманами, платят дань королю данов взамен позволения делать своей добычей диких жителей, населяющих берега этого моря”...
При этом слово викинги в разных списках адамова текста выглядят то как Wichhingos, то Wichingos, Winchigos, Niningingos, Wichinger, Withingos – то есть, видимо, переписчики Адама не были так уж хорошо знакомы с ним...
Основное поле применения слова викинг, как мы уже сказали – это саги. Во всём корпусе исландских саг и прядей (то есть более кратких произведений) присутствует 144 ссылки на викингов и 39 упоминаний слова víking как состояния викингского похода. Но и там, оно означает именно морских разбойников, а равно и сам их разбой. В сагах имеется достаточно устойчивая формула, мол такой-то и такой-то “занялся викингским ремеслом” – то есть стал пиратом...
При этом – употребляется слово викинг далеко не только к скандинавским разбойникам. Например, в "Саге о Хаконе Добром" (глава 8) читаем: "Затем Хакон конунг поплыл на восток вдоль берегов Сканей и разорял страну, брал выкупы и подати и убивал викингов, где он их только находил, как датчан, так и вендов". Здесь в числе викингов прямо упоминаются балтийские славяне. О том, что они постоянно грабили скандинавские берега говорят и многие другие источники. Ещё один пример из уже рассматривавшейся "Саги об Олаве сыне Трюггви" (гл. 6): "Когда они выехали на восток в море, на них напали викинги. Это были эсты". Здесь же можно добавить цитату из "Саги о Харальде Суровом" (гл. 48): "Хакон стал ведать защитой страны от викингов, которые сильно разоряли Датскую Державу, вендов и других людей Восточного Пути, а также куров". В этих примерах под викингами подразумеваются морские разбойники из Южной и даже Восточной Балтики – эсты (или эстии), венды (балтийские славяне) и куры (или курши). Но сами эти источники являются западно-скандинавскими. Слово викинг в самой Восточной Европе ни в одном источнике не фиксируется ни единого раза. Однако, исландские саги, рассказывая об этих народах, их пиратов, также как и своих собственных, называют викингами.
В некоторых образцах западно-скандинавской литературы средневекового периода мы также обнаруживаем крайне отрицательное смысловое наполнения слова викинг, которое иногда используется в переводах церковных латиноязычных текстов на скандинавский язык. Там это слово также означает "пират, грабитель". Так, в исландской компиляции Библии известной под названием "Стьёрн" Давид называет Голиафа “víkingr mađr” (Stjorn 46334), что является вольным переводом “iste Philisteos incircumsisus”. А значит, слово víkingr, здесь очевидно, подразумевает "чужой, языческий". Даже готы, напавшие на Италию, могли быть названы в североевропейском переводе "Диалогов" Григория “víkingar”.
Касательно происхождения слова викинг выдвигался целый ряд этимологических версий. Фрэнсис Бирн напоминает, что все попытки произвести его из старонорвежского языка оказались лингвистически невозможными. Так толкование “vik-king” то есть “король фьорда” невозможно поскольку в старонорвежском слово “king” существовало лишь в форме “konungr”. Давно отвергнута, как лингвистически невозможная, мысль и о том, что это слово произошло от гидронима Вик (фьорд, в котором расположен город Осло, на юге Норвегии) – как название местных жителей. Последние в источниках известны как vikverjar. Сюда же можно отнести версию происхождения слова викинг от vig, (vik, viken) – то есть “бухта”, “залив”.
Т.Н. Джаксон считает заметным толкование Ф. Аскеберга, производящего термин vikingr от глагола vikja – “поворачивать, отклоняться” и понимающего викинга как человека, который изменил свой образ жизни, ушёл из дома, покинул родину. Это мнение Джаксон называет наиболее авторитетным. Однако уход из дома – не самое главное в характеристике викинга. Поэтому Джаксон отмечает также мнение Пера Торсона, возводящего древнеисландское vikingr к прагерманскому корню *wig со значением “битва, убийство”. Отсюда формы vig, wig, vega – “убивать”, wigan – “бороться”. (Джаксон Т.Н. Исландские королевские саги. – М., 1993. - С. 82.)
Джаксон напоминает также, про идею произвести термин vikingr от древнеанглийского слова wic, восходящего к латинскому vicus, обозначавшему “укреплённый лагерь”. Но отвергает это под предлогом того, что якобы маловероятно, чтобы воинственные скандинавы получили имя от обозначения укреплённых лагерей в Англии. Однако, мы бы не спешили отказываться от этой версии, учитывая, что рассматриваемое слово прекрасно фиксируется на континенте и в Англии, ещё за сто лет до начала активной скандинавской экспансии. Обозначая в то время, однако, уже именно пиратов. И имеет достаточно прозрачную связь с кельтской, фризской, верхненемецкой и древнеанглийской лексическими традициями. И, следовательно, вполне логично предположить, что оно могло быть перенесено на Британские острова с материка. А позже было заимствовано уже самими данами и норвежцами, которые как бы завершили историю морских набегов на Британские острова...
https://rossica-antiqua.livejournal.com/692697.html

В 19 веке, такие деятели шведской литературы, как Эрик Гейер и Эсайя Тегнер, вдохоновлённые романтическим патриотизмом стали формировать в своей поэзии образ “общескандинавских” викингов – благородных, отважных, непобедимых воинов. Тот самый, который знаком нам и сейчас. И даже представляется чем-то научным. То же самое произошло в Дании, а чуть позднее – и в Норвегии.
На самом деле, некоторая романтизация викингов наблюдается ещё в сагах, которые были записаны в 13–14 веках, спустя немало времени после 8–11 столетий. И, вероятно, описанное в них достаточно сильно отличалось от настоящих раннесредневековых реалий. Существует определённый тип саг, которые условно можно назвать “викингскими”. По мнению Р. Зимека, они содержат характерные элементы: 1.) великое множество морских путешествий; 2.) горизонт, протянувшийся от Британских островов до Балтики; 3.) многочисленные схватки, сражения и морские баталии; 4.) викингские экспедиции, погоню за добычей, включая грабежи и разорение могильных курганов; 5.) морские витязи, проводящие всю свою жизнь в военных экспедициях; 6.) легендарные храбрецы, не щадящие своего живота; 7.) гордость за своё предназначение; 8.) многочисленные группы братьев и побратимов; 9.) часто сменяющиеся привязанности и альянсы. К ним можно отнести, например, "Сагу о Хальвдане, приемном сыне Брани", "Сагу о Хальвдане Эйстейнссоне", "Сагу о Фритьофе", а также "Сагу о Торстейне, сыне викинга" и "Сагу об Ане, Сгибающем Лук".
В некоторых из этих саг, викинги предстают чуть ли не джентльменами. И всё это напоминает, скорее популярные в средневековье, рыцарские романы, только на фоне морского пейзажа...
И несмотря на то, что древние русины, выходцы с Рюгена, очень часто предстают в источниках как ужасные разбойники, промышляющие на морях и реках, нападающие на корабли, поселения, города, а то и целые страны, несмотря на то, что их часто оценивают как самых опасных и злых пиратов, и западные скандинавы вполне могли бы назвать их по-своему “викингами” (и вероятно, так и делали), это не означает, что следует приравнивать их к тому смыслу, который сейчас вкладывается в слово “викинг”! Более того, сами русины, этого слова, видимо, не употребляли и самих себя так не именовали. У русских нет никаких следов этого. Что же касается самих викингов – то во-первых, это понятие никогда не означало общего этнонима всех скандинавов. И вообще даже не являлось этнонимом. Во-вторых, несмотря на то, что норманнские нападения имеют определённое сходство и родство с викингскими походами, всё же – это не одно и тоже. Ну и, наконец, даже если какие-то люди, нанимавшиеся в варяжские дружины на Руси, или в Греции, когда-то до этого занимались разбоем, то есть являлись в рассматриваемой терминологии “викингами”, сами эти дружины никакого отношения к деятельности викингов не имели, а слово варяг синонимом к слову викинг никогда не являлось! Это всё нужно различать, ибо это разные вещи! И иногда очень сильно разные.
https://rossica-antiqua.livejournal.com/692980.html
Tags: Русь, история, русские
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments