dburtsev (dburtsev) wrote,
dburtsev
dburtsev

Categories:

Росия

Впервые в кириллической записи слово “Росия” (Рѡсїѧ) было использовано в 1387 году, в титуловании митрополита Киприана (по происхождению, болгарина), собственноручно подписавшегося как “митрополит Кыевскый и всея Росия”. Однако, закрепляться в качестве наименования страны, формы “Росия”, а позже и “Россия” начинают на рубеже 15-16 веков. Причём, происходит это только в Северо-Восточной, Московской Руси. Именно там указанное греческое прозвище принимается русскими в то время, в качестве одного из названий их страны, наряду с традиционной формой Русь. Вероятно, во времена, когда Московское государство стало претендовать на серьёзную международную роль – греческое наименование Руси было воспринято здесь, как более престижное, солидное и соответствующее тому уровню, который стремилось достичь новое нарождавшееся государство. Возможно также этот вариант воспринимался как более соответствующий православным нормам. После принятия Иваном Грозным в 1547 году царского титула – эта греческая форма приобретает статус единственного официального названия. И Московская Русь начинает именоваться Российским царством. А с 18 века, ещё и Российской империей. Хотя исконный смысл, данного греческого прозвища не такой уж и благородный. Однако, по мере расширения влияния и распространения власти Москвы на другие части Руси – на Псковское и Новгородское княжества, а также западные и южные земли, доставшиеся после монгольского нашествия Литве и Польше, слово “Россия” было распространено и на них тоже. В 18 веке появились также такие выражения, как “российский народ” – для обозначения русских, а в современную эпоху, ещё и “россияне” – для наименования всех жителей России, вне зависимости от их этнической принадлежности. Однако, до того, как в Москве приняли название Россия – русские никогда ни свою Русь, ни самих себя таким образом не называли. Ни во времена Киевского государства, ни во времена феодальной раздробленности: ни новгородцы с псковичами, ни литовские, ни юго-западные русские (будущие “украинцы”), ни даже жители самой Северо-Восточной Руси, ядра будущей Московской империи не называли себя ни росами, ни россиянами. Это не русские названия. Возникли они в Греции. И связаны, на самом деле, с Библией.

Действительно, средневековые грекоязычные “ромеи” русь на письме именуют почти всегда только росами (Ῥῶς). И это термин библейского происхождения. Точнее по своей сути – это самое настоящее прозвище. В своё время, греками в их переводе Библии, как название некоего народа было понято, почерпнутое из пророчества Иезекииля древнееврейское слово "рош". В указанном пророчестве повествуется о грядущем ужасном разорении Израиля со стороны разных свирепых народов, посланных богом. И, кроме прочих разорителей, там фигурирует некий “князь Рош”, или “князь Рос”. Вот современный русский перевод указанных фрагментов из этого текста:

(глава 38)

“1 И было ко мне слово Господне:

2 сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчество

3 и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!”

(глава 39)

“1 Ты же, сын человеческий, изреки пророчество на Гога и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!”

Причём в латинском переложении Библии, слово “рош” было понято и переведено, как “главный”. Однако византийские ромеи при переводе Библии на греческий почему-то трактовали его как имя, или название народа. Когда же русь принялась систематически и очень жестоко нападать на земли Византии, греки сопоставили пророчество о грядущих ужасных потрясениях, предречённых Израилю, с тяжкими испытаниями, выпавшему на их долю. И начали использовать слово Ῥῶς для именования ужасного воинственного племени, разорявшего их страну. Русское государство греки при этом стали называли “Росия” (“Ῥῶςία”) Данная форма впервые отмечена в середине 10 века, в текстах Константина Багрянородного. Кроме того, для названия Руси греки использовали такие варианты, как “χώρα τῆς Ῥωσίας” – буквально “страна Росии” и “γῆ Ῥωσίκή” – “Росская земля”. С 14 века в греческих текстах появляются также формы с двумя “c”.
https://oldrus.livejournal.com/429700.html
Tags: история, русские
Subscribe

  • The Daily Telegraph: «Бетховену грозит деколонизация»

    Пол Харпер-Скотт преподавал историю и теорию музыки в лондонском университете Роял Холлоуэй на протяжении 15 лет. Его уход из академической среды…

  • corpuscula про феминизм и науку

    Магическое лобби добралось до издания The Village, которое разлилось огромной статьей о полезности гадания на Таро, написанной не просто в…

  • oboguev: Вот тебе, бабушка, и материализм.

    Заинтересовался, а есть ли в боевом нашем марксизме-ленинизме, декларирующем себя философским оплотом материализма, определение материи. То есть, за…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments