Первой жертвой новой кампании стала жена госбанкира из Азербайджана, осужденного на родине за хищения. Суд разрешил властям выписать ей дебютный ордер, и теперь она должна объяснить, откуда взялись десятки миллионов долларов на покупку дома в фешенебельном районе Лондона и поместья с гольф-полем в шикарной провинции...
"Мы получаем информацию отовсюду, от других правоохранительных органов, из-за границы и от представителей неправительственного сектора, таких как "Транспаренси интернейшнл", и внимательно изучаем ее", - сказал Би-би-си директор NCA по экономической и киберпреступности Дональд Тун.
"У нас много дел, и если говорить о ближайших шести-восьми делах, тут объектами нашего внимания выступают люди из Африки, Южной Азии, бывшего СССР и России", - сказал он, не назвав имен...
Одним из новых инструментов стал ордер, обязывающий человека с активами в Великобритании на сумму от 50 тысяч фунтов доказать, что они куплены на честно заработанные деньги...
"Первоначально эти средства станут собственностью Великобритании, а их дальнейшая судьба - предмет прямых дискуссий о масштабах репатриации между страной происхождения денег и британским правительством", - сказал Тун.
На этом этапе вся процедура - гражданское производство в рамках дознания, а не уголовное преследование. Другими словами, даже если имущество изъято и продано с молотка, это не делает бывшего собственника виновным. Однако и тут есть оговорка.
Если власти посчитают, что человек, получивший ордер, в процессе исполнения предписания попытался обвести их вокруг пальца, они могут начать уголовное дело, грозящее штрафом и двумя годами тюрьмы.
Но это - юридическая терра инкогнита, и правоприменение в части уголовного преследования будет зависеть от того, как пройдут первые процессы и как обвинители в суде смогут обойти многочисленные подводные камни, прежде всего презумпцию невиновности и право не свидетельствовать против себя.
https://www.bbc.com/russian/features-45830770