Произведение нобелевского лауреата по литературе заменили на стихотворение "Я поднимаюсь" американской поэтессы и гражданской активистки Майи Энджелоу...
При этом к самому стихотворению "Если" у студентов претензий нет.
"И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег,-
Земля - твое мой мальчик, достоянье!
И более того, ты - человек!" (отрывок из стихотворения "Если" в переводе С. Маршака),
Недовольство вызвали другие произведения поэта.
Руководство университета отказалось комментировать произошедшее, заявив, что такие решения - прерогатива студенческого союза.
В то же время Иэн Монтефиоре, заслуженный профессор по истории литературы XX в. университета Кента и автор монографии о творчестве Киплинга, полагает, что считать классика английской литературы расистом было бы чудовищной безграмотностью и большим упрощением.
https://www.bbc.com/russian/news-44890334