dburtsev (dburtsev) wrote,
dburtsev
dburtsev

Category:

С удивлением наблюдаю за английским "судом" по делу Литвиненко

Что такое общественное расследование?
Такое судебное расследование проводится по решению суда в странах, где действует англо-саксонское право - например, в Великобритании, Ирландии и Канаде. Показания в рамках такого расследования могут давать все граждане и заинтересованные лица. Выводы такого расследования представляются в виде письменного заключения...
Обычно главой общественного расследования судебные органы назначают, по согласованию с правительством, видного юриста, отставного политика или иного уважаемого гражданина...

Обязательны ли выводы общественного расследования для исполнения государственными органами?

Нет, не обязательны. Однако на практике они могут стать основанием для различных государственных, дипломатических, политических и юридических действий органов власти. Кроме того, они являются обычно последним доводом правосудия, после вынесения которого дело считается закрытым...
Классическим пример - расследование работы психиатрической лечебницы в городе Или на севере Англии в 1969 году, которое привело к полному пересмотру законодательства о психиатрической помощи и закрытию викторианских больниц для умалишенных.
http://www.bbc.com/russian/uk/2016/01/160121_uk_public_inquiry_qa

Сэр Роберт употребил слово "probably", которое на русский переводится как "вероятно"... что значит слово "probably" в английском праве?
Роберт Браун: Это слово значит "вероятнее всего", или, если хотите, уверенность как минимум на 51%, или больше. Стоит напомнить, что сэр Роберт Оуэн возглавлял общественное расследование – это не был судебный процесс...
Р.Б: В уголовном суде в Англии обвиняемый может быть признан виновным лишь в случае, если, на основании представленных доказательств, его вина будет продемонстрирована вне всяких обоснованных сомнений. Принцип наибольшей вероятности, применяемый в гражданских процессах, гораздо менее жесток. Общественное расследование, которое возглавил сэр Роберт Оуэн, не было ни судом, ни судом уголовным, и, согласно принципу гражданских судов, он пришел к выводу, что, вероятнее всего, Путин был замешан в убийстве.
Принцип уверенности более чем на 51% может показаться не очень строгим, но, если вам необходимо судить кого-то, вы должны быть в состоянии как-то измерить ваши выводы. Допустим, вы должны решить, кто прав, а кто не прав в дебатах. Для этого необходим некий стандарт. В английском праве это называется критерием доказанности. И в данном случае уверенность на 51% или более и является этим критерием...
Если Марина Литвиненко решит подать в суд на правительство России и начать гражданский процесс, ей будет необходимо доказать суду, что она права на основе принципа наибольшей вероятности. Другими словами, если бы это дело рассматривалось в гражданском суде, Марина Литвиненко выиграла бы процесс, вот что значат слова судьи сэра Роберта Оуэна...
http://www.bbc.com/russian/uk/2016/01/160122_word_probably_in_litvinenko_case

Одним из изящно обойденных в «деле Литвиненко» стал вопрос об ответственности самой Британии за судьбу взятого ею под опеку политического беженца. Приехали какие-то иностранные агенты, убили британского гражданина, намусорили полонием в центре столицы — неприятно, но при чем тут напрямую британские влати. Однако существует весьма неприятное для правительств всех стран Евросоюза явление: так называемое Osman duty. Проистекает оно из вынесенного в 1998 году решения Европейского суда по «делу Osman v United Kingdom [1998] EHRR 101».

Из этого решения следует, что если правительство в лице уполномоченных органов знало о наличии реальной угрозы жизни лицу, находящемуся в его юрисдикции, и ничего по этому поводу не предприняло, то оно несет ответственность за гибель или вред здоровью, причиненный такому лицу...
http://inosmi.ru/politic/20160123/235147129.html

"Но британский доклад толщиной 329 страниц содержит лишь возможные мотивы для убийства, - пишет обозреватель немецкого журнала Der Spiegel Беньямин Биддер. - Никаких доказательств того, что распоряжение убить Литвиненко поступило от российского государства и, тем более, лично от Путина, в нем нет".
Вместо этого глава следственной комиссии Роберт Оуэн "опирается на возможные логические цепочки"... Кроме того, "поскольку ликвидация диссидента вроде находящегося за границей Литвиненко представляла собой сложную операцию, очень вероятно, что она находилась под контролем ФСБ", а раз уж речь идет об операции ФСБ, то ее "с большой вероятностью одобрили глава ФСБ Патрушев и президент Путин".
"Все могло быть действительно так, - допускает автор, - но юридически значимых доказательств вины Путина в британском докладе нет"...
http://www.inopressa.ru/article/22jan2016/spiegel/lit_putin.html

"При этом нельзя сказать, что отчет о расследовании дела Литвиненко не представляет риска, - продолжает Дежевски. - Но это риск другого рода: те, кто ухватится за заголовки "Путин виновен" (особенно британцы) или даже прочитает опубликованную версию отчета, сочтут, будто состоялось надлежащее расследование и британское правосудие свершилось - по крайней мере, в той степени, в какой это возможно без привлечения двух обвиняемых к суду. Но как человек, побывавший на многих из открытых заседаний в ходе данного расследования, позволю себе не согласиться. Многое в этом процессе было неудовлетворительным".
"Во-первых, его назвали открытым расследованием, однако основные показания слышали только судья и еще несколько человек, в том числе представитель МВД, - отмечает автор. - Назвать это расследование "открытым" - перворазрядная лесть".
Во-вторых, Дежевски отмечает "зияющий пробел в материалах дела". В них - во всяком случае, в обнародованной части - ничего не говорилось о том, как полоний попал в Великобританию, хотя этот процесс представлял опасность для здоровья британцев.
В-третьих, журналистка считает данное расследование "неудовлетворительным" "уже из-за того, как оно было организовано" - через восемь с лишним лет после убийства и только после того, как жена погибшего на свои и благотворительные средства подала апелляцию против решения министра внутренних дел.
"Именно эта чрезмерная задержка и вызванные ею домыслы стали опорой для российских чиновников, уверяющих, что весь процесс является политизированным. Марина Литвиненко практически со дня смерти мужа настаивала, что ее вера в британское правосудие будет подтверждена и вчера одобрила результаты расследования. Что ж, за девять долгих лет ее вера в британское правосудие осталась неизменной - по поводу своей я не так уверена", - заключает Дежевски.
http://www.inopressa.ru/article/22jan2016/independent/Litvinenko_kremlin.html

Мы, семья президента Чеченской Республики Ичкерия, Аслана Масхадова, убитого российскими спецслужбами в марте 2005 года, как и все чеченцы, которые наблюдали за очередным варварским актом, произошедшим в Лондоне, приносим свои искренние соболезнования семье, близким и друзьям нашего брата, мусульманина, известного правозащитника Александра Литвиненко...
В связи с героической кончиной нашего брата, мы просим руководство ЧРИ удостоить Александра Литвиненко высшей наградой Ичкерии, за его заслуги перед нашей родиной.
http://chechenpress.net/events/2006/11/24/08.shtml

Е.АЛЬБАЦ: Вы полагаете, что Королевская прокуратура Великобритании передала через МИД в Генеральную прокуратуру дело, которое насчитывает порядка 40 страниц, где есть данные экспертиз, свидетельских показаний – это не две с половиной странички неких «опинион». У вас есть основания не доверять Королевской прокуратуре Великобритании?

Е.ГАЙДАР: Я слишком хорошо знаю британскую политику. И обсуждал эту тему с очень информированными людьми, которые являются членами английской административно-политической элиты. Я не знаю, что там на самом деле реально, не в курсе дела. Я говорю о том, что мне говорили очень информированные люди, которые абсолютно интегрированы туда. Вот когда мы закончим передачу, я вам скажу, кто. Потому что не могу это сказать публично. Понимаете, какая проблема – если это связано с кем-то из тех, кто получил политическое убежище в Британии, это не проблема премьер-министра Блэра, это проблема всей административно-политической элиты. Поэтому органы правоохранные находятся под сильнейшим давлением – так что, пожалуйста, эту тему – как там чего дальше…

Е.АЛЬБАЦ: Вы действительно верите в то, что «Форин офис» мог надавить на Королевскую прокуратуру Великобритании?

Е.ГАЙДАР: Ой, что вы, это не «Форин офис». При чем тут «Форин офис» — это то, что называется «Совет старейшин», это лидеры британской бюрократии, которым совершенно не хочется быть в положении полных идиотов. А там они интегрированы. Если вы думаете…

Е.АЛЬБАЦ: Подождите, я еще раз хочу понять – вы хотите… я правильно вас понимаю, что вам кажется, что представление о независимости судебной системы Великобритании…

Е.ГАЙДАР: Ну, что вы – естественно, она независимая, честна. Но если вы думаете, что она не интегрирована со всей другой административной элитой, что прокуратура не общается с министерством финансов…
http://echo.msk.ru/programs/albac/52528/
Tags: Англия, Гайдар, Литвиненко, суд
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment