"Борьба с терроризмом" в Англии
A 15-year-old British schoolboy, who thought “Muslim women shouldn’t be allowed to wear the niqab”, was identified as a potential terrorist and put through the government’s most strict de-radicalisation programme.
Channel is part of the Prevent scheme and is reserved for the most serious cases of radicalisation, targeting “individuals at risk of being drawn into violent extremism” and terrorism.
15 летний школьник заявил, что мусульманским женщинам (в Англии) нельзя разрешать носить никаб. За это его объявили потенциальным террористом и засунули в программу дерадикализации. Это программа создана для “людей которые могут быть вовлеченны в насильственный экстремизм” и терроризм.
The unnamed boy, who comes from a predominantly white area, was required to spend time with an imam as well as visit mosques and a “multi-faith project”...
Неназванный мальчик, который живёт в преимущественно белом районе, был обязан проводить время с имамом, а также посещать мечети и “проект мультиверы”.
Full face coverings are banned or restricted across much of continental Europe, and a poll last September found that that British public back a ban on burkas by two to one.
Полное покрытие лица запрещено или ограничено в большей части континентальной Европы, и опрос в прошлом сентябре нашел, что британская общественность поддерживает запрет на паранджи два к одному.
http://www.breitbart.com/london/2017/01/04/uk-puts-15-year-old-burqa-opponent-anti-terror-programme/
А в это время в Морокко запретили бурку
Morocco is about 99 percent Muslim, so it would seem like an unlikely jurisdiction for one of the world’s strictest burqa bans.
However, the Interior Ministry of Morocco just announced it has “taken the step of completely banning the import, manufacture and marketing of this garment in all the cities and towns of the kingdom.”
http://www.breitbart.com/national-security/2017/01/11/morocco-bans-burqa/
Channel is part of the Prevent scheme and is reserved for the most serious cases of radicalisation, targeting “individuals at risk of being drawn into violent extremism” and terrorism.
15 летний школьник заявил, что мусульманским женщинам (в Англии) нельзя разрешать носить никаб. За это его объявили потенциальным террористом и засунули в программу дерадикализации. Это программа создана для “людей которые могут быть вовлеченны в насильственный экстремизм” и терроризм.
The unnamed boy, who comes from a predominantly white area, was required to spend time with an imam as well as visit mosques and a “multi-faith project”...
Неназванный мальчик, который живёт в преимущественно белом районе, был обязан проводить время с имамом, а также посещать мечети и “проект мультиверы”.
Full face coverings are banned or restricted across much of continental Europe, and a poll last September found that that British public back a ban on burkas by two to one.
Полное покрытие лица запрещено или ограничено в большей части континентальной Европы, и опрос в прошлом сентябре нашел, что британская общественность поддерживает запрет на паранджи два к одному.
http://www.breitbart.com/london/2017/01/04/uk-puts-15-year-old-burqa-opponent-anti-terror-programme/
А в это время в Морокко запретили бурку
Morocco is about 99 percent Muslim, so it would seem like an unlikely jurisdiction for one of the world’s strictest burqa bans.
However, the Interior Ministry of Morocco just announced it has “taken the step of completely banning the import, manufacture and marketing of this garment in all the cities and towns of the kingdom.”
http://www.breitbart.com/national-security/2017/01/11/morocco-bans-burqa/