May 24th, 2015

Dima

Британия вводит новые меры против нелегальной иммиграции

Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон объявил о новых жестких мерах в борьбе с нелегальной иммиграцией.
Дэвид Кэмерон, выступивший в министерстве внутренних дел с заявлением об ужесточении миграционной политики, пообещал, что правительство будет тщательно контролировать и сокращать миграцию.
Кабинет министров, в частности, намерен объявить для иностранных мигрантов работу в стране без соответствующей рабочей визы или другого официального разрешения уголовным преступлением.
Заработанные таким образом деньги будут конфискованы.
Согласно существующему законодательству, фирмам, нанимающим нелегальных мигрантов, грозит штраф до 20 тыс. фунтов стерлингов (31 тыс. долларов). Теперь же ответственными перед законом будут и сами нелегальные мигранты, нанимающиеся на работу...
В 2010 году новоизбранное правительство Дэвида Кэмерона обещало сократить уровень миграции в Великобританию, заявляя, что сальдо миграции не должно превышать 100 тыс. человек в год.
Бюро национальной статистики опубликовало данные о миграции за 2014 год, согласно которым миграционное сальдо достигло 318 тыс. человек, что на 109 тыс. больше, чем в 2013 году.
Число мигрантов почти достигло рекордного уровня, зафиксированного в 2005 году.
http://www.bbc.co.uk/russian/uk/2015/05/150521_uk_cameron_migration

Вот хороший европейский пример для подражания
Dima

Африканские мигранты в Латвии

Несмотря на отсутствие единой официальной позиции по вопросу приема африканских беженцев, латвийские политики уже начали искать поводы минимизировать свое участие в общеевропейском проекте. Один из них: в Латвии и так много иммигрантов - тех, что приехали во времена СССР...
социальных сетях и новостных порталах циркулирует недовольство необходимостью тратить деньги на беженцев вместо того, чтобы поднимать благосостояние местных жителей: пособие на ребенка в Латвии составляет неполных 12 евро, а пособие на ребенка беженца - 76 евро, средняя пенсия в Латвии - 250 евро, а пособие на беженца - 256 евро в месяц... политики не спешат встречать предложение Еврокомиссии с восторгом: это не понял бы местный электорат. Но и отказываться от них тоже не торопятся: этого не поняли бы в ЕС...
http://www.bbc.co.uk/russian/international/2015/05/150520_latvia_refugees
Dima

Пример хорошей журналистики от Би-би-си

В понедельник на сайтах Русской и Украинской служб Би-би-си были опубликованы материалы об акции протеста около военной базы в Тольятти.
Несколькими часами позже мы удалили эти материалы.
Мы приняли такое решение, потому что источники этой информации были недостаточно надежными.
Во вторник мы предприняли целую серию попыток подтвердить или опровергнуть сообщения об этой акции. Мы поговорили со многими местными жителями, журналистами и политическими активистами в Тольятти и в Самаре...
Репутация Би-би-си основывается на точности и сбалансированности наших сообщений.
И если какая-то публикация не соответствует нашим стандартам, то важно честно признать это – что мы и делаем в этом случае.
Артем Лисс Глава Русской службы Би-би-си
http://www.bbc.co.uk/russian/blogs/2015/05/150519_blog_editor_liss_tolilatti
Dima

Многожёнство на Западе

В США многоженство запрещено с 1882 года, во Франции – с 1993, но государство делает исключение для мигрантов.
http://www.bbc.co.uk/russian/society/2015/05/150519_tr_russia_polygamy_discussion

Т.е. у мигрантов во Франции больше прав, чем у коренных французов?
Dima

Кондитера осудили за отказ печь торт в поддержку геев

Суд в Северной Ирландии признал владельцев пекарни Ashers Baking Company виновными в дискриминации лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров за отказ изготовить торт с надписью в защиту однополых браков...
В отличие от других частей Соединенного Королевства, в Северной Ирландии однополые браки не легализованы.
В решении суда указывается, что Ashers Baking Company "ведет бизнес для получения прибыли" и не является религиозной группой, несмотря на то, что владельцы компании - христиане...
Заместитель первого министра Северной Ирландии от партии Шинн Фейн Мартин Макгиннесс поприветствовал решение, заявив, что это "хороший итог для равенства".
В то же время депутат от конкурирующей Демократической юнионистской партии Пол Гиван заявил, что решение судьи являет собой атаку на религиозные убеждения людей.
"Нельзя иметь иерархию прав, а здесь устанавливается четкая иерархия, предполагающая, что права геев важнее, чем право людей на религиозные убеждения", - заявил Гиван.
http://www.bbc.co.uk/russian/uk/2015/05/150519_uk_gay_cake_ruling
Dima

Референдум об однополых браках в Ирландии

В пятницу ирландцы могут принять историческое решение, проголосовав за легализацию однополых браков в стране.
Если это случится, подобное решение будет впервые в мире принято не парламентом или судом, а в результате всенародного референдума.
Все основные политические партии призывают проголосовать за это решение. Против выступают католическая церковь и многие консервативно настроенные общественные деятели...
Популярный ирландский блогер Кит Миллс не согласен с этим посланием. Он гей, но выступает против однополых браков.
"У меня были отношения с женщиной, и если бы они развивались, я мог бы стать отцом, у меня могли бы быть дети", - говорит он.
"У меня были отношения с мужчинами в последние годы, после того как я открыто заявил, что я гей, и это совершенно другие отношения", - утверждает Кит Миллс.
"От нас хотят услышать, что это такие же отношения, но это не так, - говорит он.- Мы должны обеспечивать равные права для однополых пар путем гражданских союзов, но оставить брак для матери, отца и их детей"...

Почему Ирландия проводит референдум?

17 стран, а также некоторые штаты в США и Мексике уже легализовали однополые браки.
В Финляндии и Словакии подобные законы вступят в силу в ближайшее время.
Ирландия хочет внести изменения в конституцию страны, чтобы предоставить право заключать брак однополым парам.
Любые поправки в конституцию должны быть одобрены парламентом, а затем вынесены на референдум.
22 мая ирландцам будет дана возможность ответить на вопрос, законно ли заключать брак между двумя людьми независимо от их пола.
Проголосовать смогут только граждане Ирландии, живущие в стране.

62,1% проголосовавших поддержали предложение о том, что "брак может быть заключен в соответствии с законом двумя лицами независимо от их пола".
37% проголосовавших ирландцев были против.
В 2010 году в Ирландии был принят закон, разрешающий геям вступать в официальные гражданские союзы.
Однако юридический статус гражданских союзов отличается от института брака, который защищен конституцией.
Dima

В штате Джоржия уволили директора школы за "расизм"

Georgia principal fired after racist remarks at graduation event... Gordeuk became upset when students began to walk out of the school building during the ceremony before the valedictorian got to give a speech. She began to yell at students and even called one man a coward.

“Look who's leaving, all the black people," Gordeuk said at one point. She later apologized in a statement for her "emotional, uncalled-for generalization of the black persons in attendance."

Чёрные не стали дожидаться прощальной речи, и стали уходить из здания школы во время церемонии. Nancy Gordeuk возмутилась, и стала им выговаривать. Среди прочего, она сказала: "Смотрите, кто уходит, все черные люди". Потом она извинялась, но это не помогло.
Dima

Швеция: "российская подлодка" у Стокгольма оказалась техсудном

Начальник оперативных вооруженных сил Швеции Андерс Гренстад подтвердил, что объект, обнаруженный в прошлом году в водах Стокгольмского архипелага, на самом деле оказался не подводной лодкой, а техническим судном.
"Анализ показал, что объект на фотографии, сделанной во внутреннем архипелаге на входе в порт Стокгольма, значительно меньше, чем предполагалось, что не позволяет классифицировать его как подлодку", — заявил Гренстад.
С 17 по 24 октября 2014 года в акватории Стокгольмского архипелага проходила операция по поиску иностранной подводкой лодки. СМИ со ссылкой на источники сообщали, что Швеция перехватила переговоры на русском языке, которые велись на аварийной частоте, а сигнал шел в Калининград, где расположена штаб-квартира Балтийского флота.
В минобороны России тогда заявили, что "никаких нештатных и, тем более, аварийных ситуаций с российскими военными кораблями не было".
http://www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2015/04/150413_rn_sweden_submarine_russia.shtml
Dima

Российские ученые остались без подписки на журналы

Решение известного международного издательства Springer заблокировать доступ к электронным научным журналам для российских вузов и научных институтов может оставить ученых из России в изоляции от мировой науки. Об этом глава Российской академии наук Владимир Фортов заявил газете "Коммерсант".
В "Национальном электронно-информационном консорциуме" (НЭИКОН), через который услуги компании Springer оплачивает Российский фонд фундаментальных исследований (РФФИ), подтвердили bbcrussian.com наличие задолженности в размере около 890 тысяч евро (около 50 млн рублей)...
"Национальный электронно-информационный консорциум" (НЭИКОН), выступающий от имени Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ), до сих пор не заключил лицензионный договор с издательством Springer на 2015 год и не оплатил услуги за последние месяцы 2014 года, из-за чего представители Springer вынуждены с 12 мая 2015 года прекратить предоставление российским вузам и научно-исследовательским институтам доступа к базе научных статей издательства", - говорится в заявлении издательства.
http://www.bbc.co.uk/russian/russia/2015/05/150512_science_russia_springer_subscription

А вот на чемпионат по футболу деньги у кремлян есть.
Dima

Европарламент ищет средства для борьбы с российской пропагандой

Комитет по иностранным делам Европарламента поддержал резолюцию о выделении финансов для борьбы с российской пропагандой.
За резолюцию проголосовали 53 депутата, 10 высказались против. Документ предусматривает использование так называемой "мягкой силы" для противостояния "агрессивной российской пропаганде".
В нем также говорится, что страны ЕС должны воздерживаться от двусторонних контактов с Россией, а вместо этого активизировать коллективные усилия для согласованного противостояния "экспансионистской политике" России в отношении Украины.
По мнению европарламентариев, незаконно присоединив Крым, Россия нанесла серьезный ущерб отношениям с Евросоюзом и не может больше рассматриваться в качестве стратегического партнера Брюсселя.
В марте Брюссель объявил о том, что ищет экспертов, задачей которых будет разработка стратегии по борьбе с антизападной пропагадной России. Также Брюссель тогда заявлял, что рассмотрит возможность создания рускоязычного СМИ.
Dima

Британский Комитет рекламных стандартов: реклама должна быть убрана в течение 24 часов

Рекламная кампания, в рамках которой не только полуобнаженные женщины, но и полуобнаженные мужчины призывали "покататься на них" за 3 фунта (235 рублей), была начата по случаю запуска десяти новых автобусов на городские маршруты.
Британский Комитет рекламных стандартов сообщил, что получил 45 жалоб. В Комитете заявили, что реклама должна быть убрана в течение 24 часов, и что организация проследит за этим...
"Пожалуйста, не могли бы вы объяснить, как вашу рекламу можно считать хотя бы в какой-то степени адекватной?" - написала у себя в "Твиттере" член британского парламента от Кардиффа Джо Стивенс.
Ее коллега по Лейбористской партии и земляк Стивен Даути также высказался на эту тему.
"Только что говорил с главой New Adventure Travel, чтобы выразить возмущение рекламой. Но он заявил мне, что мое суждение ошибочно", - сказал Даути.
Осудили рекламный плакат и в Национальном союзе студентов в Уэльсе, где подчеркнули, что не видят "какой бы то ни было связи между изображением и поездкой на автобусе".
Руководство New Adventure Travel заявило в итоге, что уберет спорную рекламу со всех автобусов.
"Нашей целью было сделать поездку на автобусе привлекательной для более молодого поколения. Слоганом "катайся на мне весь день за 3 фунта", который, возможно, и звучит немного насмешливо, мы ни в коем случае не пытались обидеть мужчин или женщин. Если же реклама обидела кого-то, мы приносим глубокие извинения", - заявили в компании и пообещали в течение 24 часов убрать рекламу.
El Murid

Молчание ягнят

Молчание российского руководства относительно ситуации в Приднестровье на данный момент можно интерпретировать как выработку решения либо как ставшую уже традиционной политику страуса. Вне зависимости от того, что именно происходит, решение все равно придется искать: Киев и Кишинев сделали свои ходы и теперь самое лучшее, что они могут сделать - это просто ждать.


В пятницу в Кишиневе демонстративно развернули обратно российского контрактника, следовавшего в Тирасполь, так что блокада окончательно стала двусторонней.

Проблема ПМР в ее ресурсной необеспеченности. К примеру, все топливо привозное. Состав оперативной группы российских войск ОГРВ более чем на половину состоит из местных жителей, принявших российское гражданство, так что с ротацией ситуация выглядит не критично, однако все равно проблема снабжения станет в полный рост через месяц или два. Не больше.

Collapse )